Форум » Название подфорума4 » Перепись 1798г. » Ответить

Перепись 1798г.

admin: Всё чаще и чаще начинающие свой путь в генеалогическом поиске задаются вопросом как и где получить доступ к переписи 1798 года. На данной странице можно задавать вопросы по переписи 1798г. по немецким колониям Поволжья. Указав фамилию и интересуемую Вас колонию, Вы получите исчерпывающий ответ.

Ответов - 152, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

alexander-perwij: добрый день,меня интересует перепись населения за 1878 год. Палласовский район. хутор AltWeimar-Старая Кузнецовка. все сведения по фамилии Лихтенвальд. с Уважением А.Лихтенвальд

admin: alexander-perwij! К сожалению в переписи 1798г. по книге Б.Мая хутор AltWeimar-Старая Кузнецовка не указан. Фамилия Лихтенвальд по спискам первопоселенцев встречается только в колонии Денгоф.Если Вас это заинтересует могу дать информацию.

svetlana: здравствуйте,меня интересует инфо.по Wittman,Unterwaldskij Konton: Фамилии:Зоммер(Sommer),Беккер(Becker),Вааль(Waal,Wahl) По Glarus:Trenkenshuh,Jordan,Köhl По Херсонской губернии д.Сименфельт Тренкеншу Катерина Карловна 1878г.р (к сожалению девичью Фамилию прабабушки не знаю) Фамилия Блинд Эдуарда Андреевича 1910г.р проживавшая вКрымской области, в 40 км от Симферополя, в Баюк-Онларском районе, деревня Булачи;заранее спасибо.


Haas: svetlana , Wittmann 1798 Wm 30 Georg Nuss h 70 Ursula Wahl sp 56 Andreas Wahl 41 Усыновлённый четой Нусс Anna Maria Bittel 40 жена Андреаса и их дети: Johann Reinhard 16 Johann Georg 11 Georg Michael 7 Ferdinand 5 Cunigunde 10 Dorothea 2 Wm40 Heinrich Sommer h 54 Julianna Zimmermann sp 52 Joseph s 24 Konrad s 21 Heinrich s 17 Katharina d 25 Katharina d 13 Wm41 Christina Becker nee Sommer h 46 вдова покойный муж Johannes Becker Peter s 27 сын Katharina Rüder dl 25 сноха Joseph gs 2 внук ещё сыновья: Joseph s 22 Johannes s 20 работает в Катариненштадте Anton s 18 учится в Казани Konrad s 16 Johann Jakob s 14 Ferdinand s 10

Haas: Glarus 1798 Bb01 Jakob Jordan h 41 Anna Maria Weitebach sp 42 aus Beuregard Georg Gottlieb s 12 Johann Jakob s 5 Georg Jakob s 2 Maria Dorothea d 22 Katharina Maria d 18 Philippina Margaretha d 16 Anna Katharina d 8 Trenkenshuh и Köhl в списках нет, но есть Keil. Информацией по колониям из других регионов не располагаю.

svetlana: в предыдущем сообщении я хотела спросить,значение букв сокращений:Wm 30,h.sp,s (Sohn?),d,dl,gs, и значит ли, что других Вааль не было на тот момент в Виттман? я совсем недавно начала заниматься своей родословной,поэтому у меня много вопросов.благодарна любой информации.

svetlana: админ,спасибо что удалили иероглифы

Haas: Wm 30, Витманн тридцатое хозяйство h. - хозяин, глава семьи sp, - жена, s - сын d - дочь dl - сноха gs - внук других не было.

olgi: Здравствуйте,меня интересуют фам.Сак,Хоникер,Дизер,ДитлерКол.Рётлинг-Семёновка

admin: olgi! Колония Семеновка перепись 1798г. Доминикус Sack 28 +Елизабет Schwab 25 иоганес 1,5 Анна Маргарета Honeker 62 widow, from Kraft, deceased husband:Антон Сак who lived in Гебель; deceased husband Георг Хонекер; working for Lt. Colontl Pazor. Николаус Хонекер 23 son of her deceased husband Георг Хонекер by his l st wife Маргарита Хонекер 17 daughter of her deceased husband Георг Хонекер by his l st wife Конрад Сак 31 отец Антон Сак +Сесилия Rausch 28 Георг 6 Иоганнес 1/2 Георг Сак 30 +Елизабета Binder 30 колония Штефан Петер 1м. Анна Катарина Сак 21 отец Антон Сак Андреас Ditler 31 колония Каменка Елизабет Schalitz 30 Иоганнес 2 Елизабет Diehl 23 Елизабет cjusin

наталья : Добрый день!Ищу информацию по семьям Терре,Гейн проживали в с.Луй Мариентальского кантона.

Haas: наталья , Louis 1798: 01 Michael Hein 52 глава семьи Barbara Waltz 49 его жена Johannes 17 сын Barbara 12 дочь Katharina 10 дочь Anna Maria Nuner(?) жена умершего сына 02 Melchior Schwemling 55 глава семьи Elisabeth Dening 63 его жена Elisabeth 25 дочь Michael Tire 28 из Chasselois зять Johannes 2 внук Elisabeth 7 внучка Margaretha 5 внучка 30 Markus Peter 39 из Chasselois Katharina Schwartz 51 из Chasselois, умерший муж Michel Tire Johannes 14 сын Маркуса Johannes Tire 26 сын Михаила Тире Anna Elisabeth Becker 23 его жена Mattias 2 сын Johannes(a) Tire und Anna Elisabeth Becker Marianna 4 их дочь Johann Peter Tire 23 Сын Михаила Тире Marianna Reichard 23 жена Johann Peter(a) 32 Mattias Tire 40 aus Chasselois глава семьи Katharina Leidecker 29 aus Chasselois его жена Michael 6 сын Mattias 3 сын Katharina 8 дочь

funk: Haas здравствуйте, из ваших сообщений понял что у вас есть перепись 1798 года. у меня вопрос можно ли по фамилии узнать в каких колониях жили мои предки?

Haas: funk , если фамилия редкая, то конечно можно, но если очень распространённая, то это практически нельзя определить. Если Вы не знаете, где проживали Ваши предки, то расспросите сначала родственников - может кто-то что-нибудь вспомнит, или, если кого-то из предков репрессировали, можно посмотреть в в "Книге памяти" общества "Мемориал".

Valerij: Здравствуйте! Моя фамилия Рамих. Мои родители родом из с. Розенберг(ныне Умёт Камышинский). Но это была новая колония, созданная примерно в 1850 годах. Есть сведения, что переселились мои предки туда из с. Гримм. Могли бы Вы посмотреть по переписи 1878г. Заранее спасибо.

Valerij: Точнее я хотел написать по переписи 1798.

Haas: Valerij , да, три семьи Рамих переселились в Розенберг из Гримм в 1852 году.

reinhold: Haas, здравствуйте по переписи 1798 года меня интересуют Hahn (Haun) из Антона Спасибо!

Haas: reinhold , An09 Jakob Hahn 52 глава семьи Anna Katharina Knorr 52 его жена Anna Margaretha 26 дочь Johann Georg Debel 25 зять Elisabeth 22 дочь Johann Georg Tomplon 6 внебрачный сын Элизабеты Anna Maria 2 внебрачная дочь Элизабеты Eva Katharina 20 дочь Dorothea Elisabeth 16 дочь An11 Adam Hahn 63 глава семьи Anna Katharina Krams 52 его жена Johann Michael 33 сын Johann Georg 31 сын Maria Magdalena Neumann 28 из Куттера Heinrich 1 внук Anna Margaretha 5 внучка Christina 3 внучка Johann Sebactian 23 сын Elisabeth 20 дочь Anna Katharina 18 дочь Anna Christina 15 дочь Katharina Elisabeth 13 дочь

Valerij: Cпасибо огромное. А можно ещё уточнить по этим трём фамилиям, перехавшим в Гримм. Заранее благодарен.



полная версия страницы